Mostrando entradas con la etiqueta Música del siglo XVIII. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Música del siglo XVIII. Mostrar todas las entradas
domingo, 1 de diciembre de 2019
viernes, 8 de junio de 2018
La Varsoviana (1883)
La Varsoviana (1883)
https://es.wikipedia.org/wiki/Varshavianka_1905
Варшавянка (Varshavianka) - La Varsoviana Soviética. Traducción al español.
Etiquetas:
Música del siglo XIX,
Música del siglo XVIII
miércoles, 2 de septiembre de 2015
Capitán de mar y guerra
O'Brian, Patrick: Master and Commander, Capitán de mar y guerra.
Mozart: "Las bodas de Fígaro"
Acto 2, escena I
http://www.naxos.com/education/opera_libretti.asp?pn=&char=ALL&composer=Mozart&opera=Le_Nozze_Di_Figaro&libretto_file=Act_2_Scene_I.htm
En castellano:
https://www.youtube.com/watch?v=uWBzP9Fuzf4
Acto 2:
https://www.youtube.com/watch?v=8VP402so3BE
Croppies Lie Down
https://www.youtube.com/watch?v=orLeh3GsY6s
Locatelli (1695-1764)
https://www.youtube.com/watch?v=JzGOr7IOOiE
Boccherini (1743-1805)
https://www.youtube.com/watch?v=8dmWAve3Pvk
Boccherini en Master and Commander
https://www.youtube.com/watch?v=4tSq1P5pels
Master and Commander Soundtrack
https://www.youtube.com/watch?v=fA6ucF8-BFo&list=PLQk_USLLO4n4u_RwYr-7x5zL7fgLwh-im
Mozart: "Las bodas de Fígaro"
Acto 2, escena I
http://www.naxos.com/education/opera_libretti.asp?pn=&char=ALL&composer=Mozart&opera=Le_Nozze_Di_Figaro&libretto_file=Act_2_Scene_I.htm
En castellano:
https://www.youtube.com/watch?v=uWBzP9Fuzf4
Acto 2:
https://www.youtube.com/watch?v=8VP402so3BE
Croppies Lie Down
https://www.youtube.com/watch?v=orLeh3GsY6s
Locatelli (1695-1764)
https://www.youtube.com/watch?v=JzGOr7IOOiE
Boccherini (1743-1805)
https://www.youtube.com/watch?v=8dmWAve3Pvk
Boccherini en Master and Commander
https://www.youtube.com/watch?v=4tSq1P5pels
Master and Commander Soundtrack
https://www.youtube.com/watch?v=fA6ucF8-BFo&list=PLQk_USLLO4n4u_RwYr-7x5zL7fgLwh-im
Etiquetas:
Bandas sonoras de libros,
Literatura,
Música del siglo XVIII,
Películas
martes, 5 de febrero de 2013
lunes, 24 de septiembre de 2012
Don Juan o Don Giovanni (1787)
La obra: http://es.wikipedia.org/wiki/Don_Giovanni
Aria del catálogo.
Leporello, el criado de Don Giovanni explica a Doña Elvira la vida amorosa de Don juan:
http://www.youtube.com/watch?v=OqeyElCHRM8
EN CASTELLANO
Señorita, el catálogo es este
de las bellas [mujeres] que amó mi patrón;
un catálogo que yo mismo hice;
observad, leed conmigo.
En Italia, seiscientas cuarenta;
En Alemania, doscientas treinta y una;
Cien en Francia; en Turquía, noventa y una;
Pero en España son ya mil tres.
Entre éstas hay campesinas,
camareras, ciudadanas,
condesas, baronesas,
marquesas, princesas,
y hay mujeres de toda condición,
de toda forma, de toda edad.
De las rubias, él tiene costumbre
de halagar la gentileza;
de las morenas, la constancia;
de las pálidas, la dulzura.
Quiere para el invierno a la gordita,
quiere para el verano a la flaquita;
es la corpulenta majestuosa.
la pequeña es más graciosa.
A las viejas las conquista
por el placer de ponerlas en la lista;
su pasión predominante
es la joven principiante.
No le importa que sea rica,
que sea fea, que sea bella;
mientras lleve la pollera,
vos sabéis lo que hará.
EN ITALIANO
Madamina, il catalogo è questo
Delle belle che amò il padron mio;
un catalogo egli è che ho fatt'io;
Osservate, leggete con me.
In Italia seicento e quaranta;
In Alemagna duecento e trentuna;
Cento in Francia, in Turchia novantuna;
Ma in Ispagna son già mille e tre.
V'han fra queste contadine,
Cameriere, cittadine,
V'han contesse, baronesse,
Marchesane, principesse.
E v'han donne d'ogni grado,
D'ogni forma, d'ogni età.
Nella bionda egli ha l'usanza
Di lodar la gentilezza,
Nella bruna la costanza,
Nella bianca la dolcezza.
Vuol d'inverno la grassotta,
Vuol d'estate la magrotta;
È la grande maestosa,
La piccina è ognor vezzosa.
Delle vecchie fa conquista
Pel piacer di porle in lista;
Sua passion predominante
È la giovin principiante.
Non si picca – se sia ricca,
Se sia brutta, se sia bella;
Purché porti la gonnella,
Voi sapete quel che fa.
Aria del catálogo.
Leporello, el criado de Don Giovanni explica a Doña Elvira la vida amorosa de Don juan:
http://www.youtube.com/watch?v=OqeyElCHRM8
EN CASTELLANO
Señorita, el catálogo es este
de las bellas [mujeres] que amó mi patrón;
un catálogo que yo mismo hice;
observad, leed conmigo.
En Italia, seiscientas cuarenta;
En Alemania, doscientas treinta y una;
Cien en Francia; en Turquía, noventa y una;
Pero en España son ya mil tres.
Entre éstas hay campesinas,
camareras, ciudadanas,
condesas, baronesas,
marquesas, princesas,
y hay mujeres de toda condición,
de toda forma, de toda edad.
De las rubias, él tiene costumbre
de halagar la gentileza;
de las morenas, la constancia;
de las pálidas, la dulzura.
Quiere para el invierno a la gordita,
quiere para el verano a la flaquita;
es la corpulenta majestuosa.
la pequeña es más graciosa.
A las viejas las conquista
por el placer de ponerlas en la lista;
su pasión predominante
es la joven principiante.
No le importa que sea rica,
que sea fea, que sea bella;
mientras lleve la pollera,
vos sabéis lo que hará.
EN ITALIANO
Madamina, il catalogo è questo
Delle belle che amò il padron mio;
un catalogo egli è che ho fatt'io;
Osservate, leggete con me.
In Italia seicento e quaranta;
In Alemagna duecento e trentuna;
Cento in Francia, in Turchia novantuna;
Ma in Ispagna son già mille e tre.
V'han fra queste contadine,
Cameriere, cittadine,
V'han contesse, baronesse,
Marchesane, principesse.
E v'han donne d'ogni grado,
D'ogni forma, d'ogni età.
Nella bionda egli ha l'usanza
Di lodar la gentilezza,
Nella bruna la costanza,
Nella bianca la dolcezza.
Vuol d'inverno la grassotta,
Vuol d'estate la magrotta;
È la grande maestosa,
La piccina è ognor vezzosa.
Delle vecchie fa conquista
Pel piacer di porle in lista;
Sua passion predominante
È la giovin principiante.
Non si picca – se sia ricca,
Se sia brutta, se sia bella;
Purché porti la gonnella,
Voi sapete quel che fa.
Etiquetas:
Ilustración,
Música del siglo XVIII
Suscribirse a:
Entradas (Atom)